Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

иногда чудаковатый

  • 1 fogey

    ˈfəuɡɪ сущ. старомодный, отсталый (иногда чудаковатый) человек( обыкн. old fogey) (часто old *) старомодный, отсталый, консервативный( иногда чудаковатый) человек (шотландское) солдат гарнизонной службы( часто инвалид) (военное) (жаргон) надбавка( к денежному содержанию) за выслугу лет fogey старомодный, отсталый (иногда чудаковатый) человек (обыкн. old fogey) fogy: fogy =fogey

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fogey

  • 2 old fogy

    2) Макаров: консервативный (иногда чудаковатый) человек, отсталый ( иногда чудаковатый) человек, старомодный (иногда чудаковатый) человек

    Универсальный англо-русский словарь > old fogy

  • 3 fogey

    noun
    старомодный, отсталый (иногда чудаковатый) человек (обыкн. old fogey)
    * * *
    (n) консервативный человек; надбавка за выслугу лет; отсталый человек; солдат гарнизонный службы; старомодный человек
    * * *
    старомодный, отсталый человек;
    * * *
    n. старомодный человек, чудак
    * * *
    старомодный, отсталый (иногда чудаковатый) человек; (обыкн. old fogey)

    Новый англо-русский словарь > fogey

  • 4 fogey

    Универсальный англо-русский словарь > fogey

  • 5 fogy

    ['fəʊgɪ]
    1) Общая лексика: консервативный человек (иногда чудаковатый), отсталый, отсталый человек, старомодный человек, чудаковатый человек, старомодный (часто old fogy)

    Универсальный англо-русский словарь > fogy

  • 6 fogram

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fogram

  • 7 fogy

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fogy

  • 8 fogy

    [ʹfəʋgı] n
    1. ( часто old fogy) старомодный, отсталый, консервативный ( иногда чудаковатый) человек
    2. шотл. солдат гарнизонный службы ( часто инвалид)
    3. воен. жарг. надбавка (к денежному содержанию) за выслугу лет

    НБАРС > fogy

  • 9 fogey

    [ˈfəuɡɪ]
    fogey старомодный, отсталый (иногда чудаковатый) человек (обыкн. old fogey) fogy: fogy =fogey

    English-Russian short dictionary > fogey

  • 10 The Cisco Kid

       1931 - США (61 мин)
         Произв. Fox
         Реж. ИРВИНГ КАММИНГЗ
         Сцен. Алфред Коун по рассказу О. Генри «Как истый кабальеро» (The Caballero's Way)
         Опер. Барни Макгилл
         В ролях Уорнер Бакстер (Малыш Циско), Нора Лейн (Сэлли Бентон), Эдмунд Лоу (сержант Мики Данн), Крис-Пин Мартин (Гордито), Уиллард Робертсон (Энос Хэнкинз), Даглас Хейг (Билли), Чарлз Стивенз (Лопес).
       Знаменитый и чудаковатый мексиканский разбойник по прозвищу Малыш Циско получает рану, уходя от преследователей: сержанта Мики Данна и его людей. Его лечит фермерша, жертва нечестного банкира, который вот-вот отнимет у нее ферму. Из благодарности к гостеприимной хозяйке Кид грабит банк этого непорядочного господина и отдает фермерше сумму, необходимую для спасения ее собственности. Мики Данн ловит Кида, но, в конце концов, позволяет ему перейти мексиканскую границу.
        Продолжение фильма В старой Аризоне (In Old Arizona, 1929), только более успешное и гораздо более бедное. (Известно, что именно на съемках В старой Аризоне, 1-го американского звукового фильма, снятого на натуре, режиссер Рауль Уолш, сам утвержденный на роль Малыша Циско, потерял глаз. В режиссерском кресле его сменил Каммингз, а главная роль перешла к Уорнеру Бакстеру.) Вестерн образца 30-х гг. за редкими исключениями не претендует на какую-либо социальную или историческую рефлексию. Он предпочитает развлекать или будить фантазию - например, отталкиваясь от загадочной фигуры бандита с широкой душой, знаменитого «Малыша Циско», воспетого О. Генри. Это галантный кавалер, защитник вдов и сирот, а в свободное время - поэт. На фоне красочных и экзотических пейзажей, в бешеном ритме народной музыки, подобный вестерн хочет казаться таким же незначительным и легким, как веселый куплет. Всякие разговоры о морали он откладывает на потом. Рядом с сериалами и с их привычным и набившим оскомину противопоставлением добра и зла, рядом с масштабными фресками о покорении Запада, наподобие Большой тропы, The Big Trail и до расцвета рефлектирующего послевоенного вестерна, надо выделить в коллективной памяти кино место и для этих маленьких приключенческих хроник Дикого Запада. Эти фильмы, лишенные амбиций, но не лишенные изобретательности и поэтичности, демонстрировались вместо затравки на двойных сеансах и готовили зрителей к основному блюду, которое иногда оказывалось менее аппетитным.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Cisco Kid

  • 11 Fanfare d'amour

       1935 - Франция (115 мин)
         Произв. Solar Films
         Реж. РИШАР ПОТТЬЕ
         Сцен. Робер Тоэрен, Михаэль Логан, Макс Бронне, Пьер Превер, Рене Пюжоль
         Опер. Жан Башле
         Муз. Джо Хайош
         В ролях Фернан Гравей (Жан), Жюльен Каретт (Пьер), Бетти Стокфельд (Габи), Мадлен Гитти (Лидия), Габи Бассе (Пупетта), Пьер Ларкей (Эмиль), Жак Левиньи (Альбер).
       Два актера живут в бедности и постоянно ищут работу. Они играют в цыганском оркестре, когда те в моде, в следующем году - в негритянском оркестре, еще через год - в кубинском. Наконец приходит мода на женские оркестры. Друзья, вечно бегущие за модой, гримируются и переодеваются под женщин и получают место в оркестре под названием «Голландские тюльпаны», который как раз отправляется на гастроли. Оркестр выезжает ночным поездом. Жан и Пьер ссорятся из-за прекрасной Габи. Она познакомилась с Жаном, одетым в мужской костюм, в коридоре вагона, и это была любовь с первого взгляда. Отныне Жан и Пьер начинают делать друг другу гадости. В отеле Пьер запирает Жана в своей спальне и хочет, чтобы того поколотили другие артисты, поскольку он (она) опозорил(-а) их своим чересчур легкомысленным поведением. Но все тумаки достанутся директору театра, влюбленному в Жана (которого он принимает за женщину). В конце концов, Жан и Пьер будут разоблачены и окажутся в объятиях Габи и Пупетты соответственно.
        1-я версия Некоторые любят погорячее, Some Like It Hot( насколько нам известно, ни Билли Уайлдер, ни И.А.Д. Даймонд ни разу не удосужились уточнить, что написали ремейк). 30-е гг. во французском кино стали золотым веком комедии во всех ее формах: нежный и чувственный мюзикл (жанр, пришедший в основном из Германии), комедия плутовская и армейская (экранизации Куртелина), сатирическая и циничная (из разряда С улыбкой, Avec le sourire), дерзкий и рискованный водевиль (из разряда Купе для одиноких дам, Compartiment de dames seules), комедия ностальгическая и реакционная (из разряда Гаргусса, Gargousse) и т. д. Интонационная свобода в этом жанре была шире, чем в любом другом. Здесь это хорошо заметно. Сюжет мог стать отправной точкой для череды циничных или рискованных этюдов на тему смешения и путаницы полов (Уайлдер не упустит этого шанса). Поттье намеренно выбирает другой путь: чудаковатый, безудержный комизм. Может быть, потому что Жак Превер только что в той же тональности написал для него Если бы я был начальником, Si j'etais le patron, 1934 и вот-вот должен был взяться за Редкую пташку, Un oiseau rare, 1935 (Фанфары любви хронологически расположены между ними). Может быть, потому что Пьер Превер работал на фильме соавтором сценария и ассистентом, а может быть, только в силу личных предпочтений. Как бы то ни было, фильм больше стремится увлечь зрителя в безумном полете фантазии, чем делать непристойные намеки. Иногда он сочетает в себе и то, и другое. Мадлен Гитти в своей последней (и далеко не худшей) роли играет директрису «Голландских тюльпанов»: ее одну по ходу сюжета принимают за мужчину. Не желая занимать верхнюю полку, она говорит подруге, показывая на птицу в клетке: «Невозможно. Она терпеть не может высоты. Эта птица никогда не летала». Все это шутовство, а также переодевания Жана (Гравей) и Пьера (Карет), декорации и некоторые движения камеры выполнены с большой тщательностью.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Fanfare d'amour

См. также в других словарях:

  • Друзья (сериал) — Друзья Friends Жанр ситуационная комедия Автор идеи Дэвид Крэйн Марта Кауффман В главных ролях …   Википедия

  • Друзья (телевизионный сериал) — Друзья Friends Жанр ситуационная комедия Автор идеи Дэвид Крэйн Марта Кауффман В главных ролях …   Википедия

  • Охотники на драконов (мультсериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Охотники на драконов. Охотники на драконов Chasseurs de dragons …   Википедия

  • История Японии — Палеолит Дзёмон …   Википедия

  • Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist — Разработчик Sierra On Line Издатель Sierra On Line …   Википедия

  • Фредди Фаркас, фармацевт на Диком Западе — Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist Разработчик Sierra Издатель Sierra Дизайнер Эл Лоу, Джош Мендел Дата выпуска …   Википедия

  • Фредди Фаркас — Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist Разработчик Sierra Издатель Sierra Дизайнер Эл Лоу, Джош Мендел Дата выпуска …   Википедия

  • Дом друзей Фостера — Тип рисованный Режиссёр Крейг МакКраккен, режиссёр дубляжа на русский язык и автор русских диалогов = Татьяна Соболь(Хвостикова) Страна …   Википедия

  • Фостер: Дом для друзей из мира фантазий — Foster s Home for Imaginary Friends Тип рисованный Жанр Мультсериал Фентези Режиссёр Крейг МакКраккен …   Википедия

  • Якубович, Лукьян Андреевич — писатель прозаик; род. в 1805 г. в помещичьей семье Калужской губ. Отец его был председателем гражданской палаты в Туле. Я. обучался в Московском университетском пансионе. На поприще поэзии он явился впервые в 1828 г., и с этого года с постоянным …   Большая биографическая энциклопедия

  • Гриммельсгаузен — Ганс Якоб Кристоффель (Hans Jacob Christoffel v. Grimmelshausen, 1625 1676) немецкий писатель XVII в., автор популярного романа «Приключения Симплициссимуса» (Der abenteuerliche Simplicissimus, 1668). Сын крестьянина, принимал участие в 30 летней …   Литературная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»